Do as the Romans do when in Rome
Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin
Cleanliness is next to godliness
Temizlik imandan gelir
The early bird gets the worm
Sona kalan dona kalır
Speech is silver, but silence is gold
Söz gümüşse sükut altındır
He that laughs last laughs best
Son gülen iyi güler
Throw out a sprat to catch a mackerel
Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez
Good words are worth much, and cost little
Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır
You can’t teach an old dog new tricks
Ağaç yaşken eğilir
Your mother alone will be wail on you
Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar
Every cloud has a silver lining
Her felakette bir hayır vardır
Save up something for a rainy day
Ak akçe kara gün içindir
Better lose the saddle than the horse
Zararın neresinden dönülürse kardır
All that glitters isn’t gold
Her sakallıyı deden sanma
A rolling stone gathers no moss
Yuvarlanan taş yosun tutmaz
Man make houses, women make homes
Yuvayı dişi kuş yapar
Cheats never prosper
Yalancının mumu yatsıya kadar yanar
Give a dog bad name and hang him
Adamın adı çıkacağına canı çıksın
Easy come, easy go
Haydan gelen huya gider
A quiet baby gets no suck
Ağlamayana meme yok
Better late than never
Geç olsun güç olmasın
It never rains, but pours
Aksilikler hep üst üste gelir
Barking dog never bites
Havlayan köpek ısırmaz
-
Türk Atasözleri ingilizce çevirisi
29 Aralık 2011 Perşembe
yazildi.
Tweetle
Sponsorlu Bağlantılar |
0 yorum :
Lütfen Yorumunuzun anlaşılır ve imla kurallarına uygun olmasına dikkat ediniz.